帳號:
密碼:
最新動態
 
產業快訊
CTIMES/SmartAuto / 新聞 /
需求不斷擴張 醫療電子超夯
 

【CTIMES/SmartAuto 王岫晨 報導】   2010年03月25日 星期四

瀏覽人次:【6423】

醫療電子在即將到來的老年化社會中,將扮演更重要的角色。根據研究,到了2020年,超過60歲的人口將是2000年的兩倍之多。面對老年化社會的醫療照護問題,各國政府勢必花費更龐大的經費與資源。另外,個人醫療需求也日漸普及,許多家庭都會添購簡易醫療設備,來應付日常生活中的自我檢測。這些日漸擴增的醫療需求,正驅使可攜式醫療電子市場不斷成長。

德州儀器半導體市場行銷高效能類比產品資深應用工程師林家賢
德州儀器半導體市場行銷高效能類比產品資深應用工程師林家賢

德州儀器半導體市場行銷高效能類比產品資深應用工程師林家賢指出,傳統的ECG(心電圖)與EEG(腦波圖)等設備,由於其高功耗的大型設計方案限制了設備的可攜性。而德州儀器(TI)所發表的全整合型類比前端(AFE)系列,可滿足可攜式與高階(ECG)及(EEG)設備、病患監控與消費性醫療電子等應用需求。

林家賢接著表示,該系列首款產品為八通道24位元ADS1298,電源效率為每通道1mW,相較於離散式實施方案,可降低95%的元件數與功耗,同時還能協助客戶提高診斷準確度。一般來說,ECG與EEG採集心律與腦波訊號,這些訊號非常微弱,在進入ADC轉換前,需要放大訊號以利擷取,因此需要非常高解析度的元件來放大並取得微弱訊號。而這款24位元元件不僅解析度高,且高度整合了EEG與ECG的類比前端元件,使得客戶很容易推出符合市場要求,也就是省電、便宜與小體積的可攜式醫療設備。製造商可利用ADS1298的低功耗與高整合度,開發出經濟、輕巧的可攜式設備。這些容易攜帶、隱藏或配戴的裝置可提高患者的舒適度,同時,醫生也能更輕易地長期監控各種重要參數,以取得更準確的臨床資料。

林家賢說,該系列後續的四通道與六通道版本,可為設計人員提供不同解析度與通道組合的升級途徑,以滿足低雜訊醫療應用的需求。這些應用包括患者監控、靜態與運動ECG、胎兒監控、醫院與公用自動體外心臟去顫器(AED),以及運動與健身監控器等消費性醫療應用。

關鍵字: 醫療電子  TI(德州儀器, 德儀林家賢 
相關新聞
德州儀器擴大氮化鎵半導體內部製造作業 將自有產能提升至四倍
TI推出微型DLP顯示控制器 可實現4K UHD投影機的大畫面投影
貿澤即日起供貨TI DLP2021-Q1 DLP數位微鏡裝置
德州儀器MagPack電源模組磁性封裝技術 縮小電源解決方案尺寸達50%
德州儀器與台達電子合作 推動電動車車載充電技術再進化
comments powered by Disqus
相關討論
Only Chen發言於2011.08.12 12:09:32 PM

Stick-on patch proposed for patient monitoring

http://news.yahoo.com/stick-patch-proposed-patient-monitoring-181256051.html

 

Tommy Chung發言於2011.03.17 11:51:32 AM

'Smart Bed' Could Give Patients a Lift When They Need It !!

http://www.technewsworld.com/story/Smart-Bed-Could-Give-Patients-a-Lift-When-They-Need-It-72039.html

 

Only Chen發言於2011.02.25 11:38:05 AM
Computer So Tiny, It Could Fit in Your Eye!
The University of Michigan has announced that it has developed a computer that’s so small that it could potentially be implanted into the eyes of glaucoma patients in order to monitor the overall eye pressure.

millimeter-scale computer tiny glaucoma cyborg implants

Patients with glaucoma get excess pressure in their eyeball, which can damage the optic nerve, leading to blindness. This needs to be monitored on a regular basis, and this could be much easier with this little device. It’s being described as the first millimeter-scale computer and it’s just one cubic-millimeter in size. Incredibly, it only consumes 5.3 nanowatts.

The computer is charged up by solar power and is able to transmit the data wirelessly. This little computer could have many different applications, meaning that we should have flea-size cyborgs sometime soon.

[via Ubergizmo]

(technabob)

Only Chen發言於2011.01.27 11:30:27 AM
新型離子電滲療法膏藥

2011012505

 

2011012506

目前一款新型電子治療產品已經進入美國食品藥物管理局FDA)的的臨床實驗評估程序,將與2011年8月29日正式通過審核這款新型電子治療產品外形類似加大版創口貼使用離子電滲療法通過溫和的電子刺激將治療偏頭痛的藥物輸入人體緩解治療患者的病痛產品研製公司稱這種療法的可控性更高同時可以避免口服療法會產生的嘔吐噁心等副作用讓病人的治療過程更加人性化

(patent-cn)

Tommy Chung發言於2011.01.03 10:37:59 AM

iPhonECG turns iPhones into an Electrocardiograph

Holy crap, I guess I knew that smartphones were ubiquitous, but it looks like now, there will be a case sold that will transform any iPhone into an ECG or EKG (electrocardiograph).

alivecor ecg iphone app med tech case

Developed by Alivecor along with Oregon Scientific, the iPhonECG works thanks to a pair of electrodes. The electrodes communicate the info to an iPhone. These readings can be done wirelessly, meaning that you can monitor your heart rate thanks to the iPhone pressed against your heart. The software can store a complete history of heart rates and beats and, if you’ve got heart problems, the iPhone could someday be programmed to send alerts to your physician in case of emergency.

Incredibly, the units are expected to sell for less than $100 a piece. When you think about how much a traditional ECG machine costs, it’s pretty amazing.

[via MedGadget]

(technabob)

Only Chen發言於2010.12.31 11:13:54 AM

Kinect could bring touch-free interface to operating theaters

 

The hands-free interface developed by the Virtopsy research project to review medical imag...

The hands-free interface developed by the Virtopsy research project to review medical images using Microsoft's Kinect

The development of open source drivers for Microsoft's Kinect motion-controller is already opening up new (if not entirely unpredictable) applications for the device. This example, developed by members of the Virtopsy research project at the Institute of Forensic Medicine at the University of Bern in Switzerland, is a functional prototype using Kinect that provides users with a hands-free way to review radiological images.

With software based on ofxKinect, libfreenect and open frameworks, the prototype uses a mix of voice control via a wireless headset and gesture control via the Kinect’s 3D video camera to control OsiriX, an image processing application specially designed for navigation and visualization of medical images. The user can switch modes using voice commands and then navigate the images – zooming in or out and moving the view through a 3D image – using one or two-handed gestures.

While the focus of the Virtopsy project is to make use of new technologies to replace standard autopsy with minimally invasive procedures, such a touch-free interface also has obvious benefits for surgeons needing to navigate medical images in a surgery environment. Gesture and voice controls would allow them to maintain sterility by doing away with the need to directly touch any keyboards, buttons, joysticks or touchscreens.

With news circulating that Microsoft is also working on a firmware update for Kinect that would quadruple the resolution of its 3D camera from 320x240 to 640x480 pixels, it seems inevitable that the device will find more and more uses beyond its gaming roots.

Via MedGadget

(gizmag)

Only Chen發言於2010.12.16 11:13:10 AM

多節仿生義肢

越來越多人開始關注殘疾人的生活品質各種義肢技術也隨之不斷發展起來這款由學生發明的可彎曲義肢擁有類似人類手指關節一樣的活動機構它能夠模擬骨骼在抓取把握彎曲等狀態下的形態方便地拿取各類物品這款義肢宛如大象鼻子般靈活可以給截肢者帶來更多的生活便利

20101214115

20101214115

20101214115

20101214115

20101214115

Designer : Kaylene Kau

(Pantent.Cn)


Tommy Chung發言於2010.12.15 11:09:48 AM

迷你晶片 使用年限達27年

http://news.chinatimes.com/tech/0,5249,171705x112010121500082,00.html

 

Only Chen發言於2010.11.04 11:59:02 AM

電池晶片仿生眼 替盲人開眼界

http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/101104/4/2g8mo.html

 

Tommy Chung發言於2010.10.27 11:07:59 AM

梅尼埃爾氏綜合症病友的新輔助設備

2010102614

對於患有梅尼埃爾氏疾病的病友們來說,這是一個好消息。美國華盛頓大學醫學中心的研究者們最近正在推動一項全新的耳蝸移植手術的人體試驗,它可以在無須損害耳朵機能器官的前提下緩解眩暈症狀。

雖說梅尼埃爾氏疾病的病因並未查明,但是大多數業界人士都認為這是內耳膜破裂造成的。如此一來,內耳迷路系統內的平衡感覺器便會受到積水影響,從而讓人產生眩暈感。而在經過這一新手術之後,根據個人情況,植入耳內相應部位的小設備便會通過接收外掛設備的訊息,對平衡感覺器發出刺激信號,從而抵消積水對感覺器的影響,讓人可以緩解眩暈症狀。日前,這一新技術已經得到了美國食品和藥物管理局的認可,得以進一步研究。

補充:

梅尼埃爾氏綜合症,又稱梅尼埃氏病,也就是耳性眩暈病。1861年美尼爾醫生對平衡器官作了解剖,發現平衡器官有異常病理改變,壓力增大,循環障礙,保持不了液體平面,從而揭開了眩暈的由來。人們為了紀念他,從此把此種眩暈症與美尼爾醫生的名字聯繫在一起,從此這種眩暈症稱為梅尼埃爾氏綜合症。

梅尼埃爾氏綜合症是以膜迷路積水的一種內耳疾病。本病以突發性眩暈,耳鳴,耳聾或眼球震顫為主要臨床表現,眩暈有明顯的發作期和間歇期。病人多數為中年人,患者性別無明顯差異,首次發作在50歲以前的病人約佔 65%,大多數病人單耳患病。

(Patent-cn)

Only Chen發言於2010.10.15 11:05:51 AM

Medical Patients of the Present

To me, the most enthralling idea presented in the following massively important project you’re about to experience is this: “I don’t think of myself as the Patient of the Future – it is the perspective of the providers that puts me in this box of the Patient of the Future – I’m a patient of the present!” This project / video presentation is called “Design We Can All Live With” and it is about how a Minneapolis-based design firm is aiming toward a better patient-based healthcare system through technology right this moment.

This firm goes by the name “Worrell” and this solution session aims at a situation based in a technological world, but a world that intimately connects doctors with their patients. This presentation shows an epic talk between design professionals working with Worrell and one doctor and one patient. They of course represent the greater whole, expressing the wants and needs of the entire community.

This talk represents the past few years of Worrell talking with patients in their homes and at the medical office and hospitals about their needs, the needs of what Worrell knows are stakeholders in the medical world. Worrell is an industrial design firm that works in interactive and medical technologies and has been for the past 35 years – they’ve been working on this particular project for the past four or five.

The images you see below in the gallery and later in the movie are of a set of technologies called “Pathway.” These web powered devices will not only store and keep current your medical records, they’ll aid in providing you, the patient, with helpful information like articles on your condition sent directly from your doctor.

Take a look at this video “Design We Can All Live With” and be completely inspired and excited for not the future of medical care, but the soon-to-be present!

Designer: Worrell

(yankodesign)

Tommy Chung發言於2010.09.09 10:42:39 AM

腦波翻譯機 幫癱瘓患者 把想的說出來

 

美國研究人員已成功利用連接在腦部表面的感應器,首度成功把腦部訊號翻譯成語言,正確率高達9成。這項研究不但將使無法說話的癱瘓患者可以與外界溝通,更有可能讓科幻小說裡的讀心器朝現實邁進一大步。

 

根據英國每日電訊報引述美國猶他大學生物工程學教授葛瑞格的話說,研究人員在實驗中,把16條細小的電極連接到一位癲癇患者腦部語言中心,並把感應器連接到腦部表面。這位患者先前為治療癲癇病症,曾開刀移除了部份頭骨。

 

準確掌握訊號 翻成語言

 

科學家利用這些電極在電腦中記錄患者重複閱讀10個字詞時的大腦訊號,這10個字詞包括是、不是、熱、冷、餓、渴、嗨、再見、多多少少等,在癱瘓患者與外界溝通時,很可能派上用場。

 

科學家再要求患者向電腦重複讀出這些字,結果發現,電腦能準確掌握與每個字相關的大腦訊號,正確率約在76%至90%之間。電腦是透過接收患者說話時的腦波來解讀內容,並未使用任何聲音辨識軟體。

 

葛瑞格教授及研究團隊認為,思考一個字,而非把字說出來,應會產生與說出這個字相同的腦部訊號,因此科學家很快就能研發出一種腦波翻譯裝置及語音處理器,把你腦中所想的字唸出來。更重要的是,癱瘓患者的腦部通常並未受損,可以產生與一般人一樣的腦部訊號,不過他們因受傷而無法把這些訊號傳達至肌肉。

 

研究人員表示,實驗使用的方法,仍有待改進,研究所使用的字彙,也必須再增加,不過,幾年後就有可能對受困於「閉鎖症候群」(lock-in syndrome)而無法說話的癱瘓者進行臨床實驗。

 

葛瑞格教授還說,因中風、疾病或受傷而癱瘓者,都可受惠於這種能把思想用電腦語音處理器翻譯成語言的無線裝置,讓癱瘓患者可以自由說話,不必再透過眨眼或輕微移動手掌、再由旁人從字卡上選字這種困難費時的方式表達意見,即使患者只能使用30、40個字彙,也能大幅改善其生活品質。

 

這項研究已出版於「神經工程學」期刊上。

(Yahoo!)

Tommy Chung發言於2010.09.09 10:25:30 AM

幫老人和殘疾人行進機器人

2010090808

這是一款酷似跑步機的代步機器人,它可以靈活地通過手柄操縱,幫助不方便的老人和殘疾人在人群中穿梭。它的踏板與跑步機類似,當人在上面走動的時候,踏板便會隨之滾動,從而帶動機器人向前行駛。它能將使用者的行走速度放大至1.5到3倍,幫助使用者更加輕鬆地行進。在2010年亞洲最大的設計展會(Good Design Expo 2010)上,這款設備便已經投入使用。


設計:Waseda University Tokyo, Japan

Only Chen發言於2010.09.06 09:41:48 AM

震動按摩手套
20100903100
現代都市生活節奏快,生活壓力大,使得各種各樣的按摩器材在市場上湧現出來。這款小巧的按摩手套,優點突出,十分適合單身的都市人。手套表面採用仿麂皮材料,柔軟舒適,髒了還可以手洗。兩支手套僅重230克,便於隨身攜帶隨時使用。此外,靈活的手套式按摩可以讓您按摩從臉部到身體的各個地方,輕鬆緩解您的疲勞。

20100903100

20100903100

20100903100

售價:125英鎊

 

(patent-cn)

Only Chen發言於2010.08.31 10:26:47 AM

Stand Up Wheelchair (可調整站立式輪椅)

 

This post is about a wheelchair project which allows the user to stand up easily. “The Leeding E.D.G.E” also features easy drive handles with different gearing options to promote accessibility and combat shoulder injury generally caused by traditional wheeling techniques. Designer Time Leeding proposes this wheelchair alleviates pressure sores and makes moves toward closing social boundaries which “inhibit the lives of the disabled day to day.”

It is a world that I do not pretend for a moment to understand, that being the world that a person that must be in a wheelchair lives in. I believe that each person lives a different life, and that each person deals differently with a situation that they might not find ideal, for example becoming confined to a wheelchair partway through life. Does allowing a person with no use of legs the ability to stand up temporarily work toward a better life for that person?

That question asked, this wheelchair seems to me to be quite the fabulous looking bit of engineering. “The Leeding E.D.G.E” features “dynamic drive” handles that work with a rowing sort of motion. More energy efficient and less strenuous than traditional techniques. The chair features geared hubs featuring 2:1 drive, 1:1 drive, neutral and revers gears, and of course, that excellent standing mode.

Designer: Tim Leeding

(yankodesign)

 

Tommy Chung發言於2010.08.04 11:07:57 AM

sniff controller lets quadriplegics move

http://edition.cnn.com/video/#/video/tech/2010/08/03/nr.the.nose.knows.cnn

 

Tommy Chung發言於2010.08.02 12:11:00 PM

3-D Brain Model Could Revolutionize Neurology
By Stuart Fox 


 
A 3-D model of a region of the cerebellum. Credit: The Whole Brain Catalog

LOS ANGELES – A new project aims to produce a Google Maps-like guide of the brain's labyrinthine structure At a presentation here at the SIGGRAPH interactive technology and computer graphics conference, researchers highlighted how a complete 3-D model of the brain could spark a new era in neurological research.


Called The Whole Brain Catalog, the project compiles data from across the research spectrum, in a variety of forms. It takes MRI data, pictures of stained neurons and theoretical diagrams of brain circuitry and presents them in a way that scientists, doctors and 3-D animators can digest in a unified way. Those users then contribute back to the site, wiki-style, to produce an increasingly full model of the brain at every scale, down to the molecular level.

“My dream is that you can built these simulations at any level of resolution,” said Stephen Larson, a neuroscience researcher at the University of California, San Diego, who works on the Whole Brain Catalog. “The key is to have something smaller than the brain that is still big enough for simulations.”

Mapping out all the connections in the brain has proved one of the most difficult challenges facing neuroscientists today. Indeed, they often compare the intricacy of the brain to the human genome — the name given to the entire library of human DNA — and have nicknamed the total map of all the brain’s links the “connectome”, Larson said.

Even before the Whole Brain Project is completed, scientists could use the data to run tests in the computer, instead of on live subjects. This would drastically increase the range of possible neurological experiments, while significantly cutting down the cost, time and variables of studies.

Ultimately, the connectome can only be understood through a complete 3-D model that maps out every molecule, neuron and wrinkle, Larson said.

“The brain is complex because it isn’t rectilinear like the world we live in, which makes it counter intuitive,” Larson said.

The Whole Brain Catalog remains a long way from finishing its task of mapping the connectome, and faces difficult challenges moving forward. For one, most of the data comes to the project in wildly different formats, and there is no way to automate the process of unifying the different types of input. Additionally, some regions of the brain receive far more research than others, leaving some areas mostly blank, Larson said.

However, that last problem also presents a new opportunity for the Whole Brain Project. Because the model reflects what data scientists generate, the model is as much a diagram of trends in neurological research as it is a map of the brain.

By looking at what areas are more or less defined in the Whole Brain Catalog model, scientists can determine what regions of the brain need more attention, and plan future research that crosses traditional boundaries that isolate different kinds of brain research, Larson said.

Tommy Chung發言於2010.07.29 10:29:27 AM

i-Mos is a pair of funky looking glasses that a speech impaired person can use for easy communication. Although the user scenario suggested by the designer looks more tragic, like involving physical disabilities as well, I’m going to stick with just the basics. The device tracks your eye movement as Morse-code inputs and then voices it out as speech. One eye is dedicated to “dot” and the other to “dash”. Aids like sentence completion and built-in Morse code learning, add value to the idea and make usage more independent. A well intended plan!

Designer: Wonkook Lee

Tommy Chung發言於2010.07.28 11:38:43 AM

The nose knows... how to let quadriplegics move and speak (video)

We've seen quadriplegic transportation directed by brainwaves, speech and even the occasional Wiimote, but your best bet might be to follow your nose. Israeli nasal researchers at the Weizmann Institute of Science unveiled a "sniff controller" this week, that measures nasal pressure to control a wheelchair joystick with surprising precision (see a video after the break) and a specially-developed typing interface. The latter is likely the more important advancement, as Discover heartwarmingly reports at the source link, by giving patients with locked-in syndrome (a la The Diving Bell and the Butterfly) the long-lost ability to speak. Best of all, the technology is inexpensive compared to alternatives on the market; while a Stephen Hawking-esque eye-tracking system can cost tens of thousands of dollars, Weizmann scholars reportedly pieced the prototype together for $358. The device is already being considered for public availability by the institute's technology transfer company, Yeda R&D -- find out just how it works in the full study at our more coverage link.




Tommy Chung發言於2010.07.28 11:09:35 AM
鼻感應器 助重癱者寫字上網 更新日期:2010/07/27 04:11 〔編譯管淑平/綜合報導〕 拜以色列科學家研發的一項新設備之賜,不久的將來,重度癱瘓的人能夠用他們的鼻子寫字、打電腦上網,甚至操控電動輪椅。 這項研究是利用鼻子的呼吸動作,因為呼吸時會動到位於咽喉的軟齶,研究負責人之一、以色列魏茨曼科學研究所神經生物學教授索貝爾說,軟齶由腦神經控制,通常人在嚴重受傷後,腦神經還保存地非常好,這也是為什麼重度癱瘓的人可以用眨眼來溝通,因為眨眼這個動作也是腦神經在控制。 將呼吸動作轉化為電流訊號 研究人員以一條細軟管,一頭連接患者鼻孔處,另一頭連上小型壓力感應器,感應器會測量鼻子呼吸時的鼻腔壓力,並將呼吸動作轉化為電流訊號。參與測試的健康人士很快就學會透過這套設備,用鼻子的呼吸控制電腦打電玩、寫字。 接著找來十名四肢癱瘓患者實驗,有一名女患者癱瘓了七個月,就連呼吸動作都得先重新學習,但她在三週內就能用這個控制器寫字;一名癱瘓十八年的男子,原本只能靠眨眼與外界溝通,但接觸這項設備二十分鐘內就靠一呼一吸寫出自己的名字。 還有一個例子是癱瘓十年、又有多發性硬化症的女病患,除了能寫字,還學會控制滑鼠,現在可以上網、寫電子郵件;另一名患者是原本連眨眼都沒辦法,現在已可以用這個設備寄電子郵件。 這份二十六日於美國國家科學院院刊(PNAS)發表的研究報告說,「這項設備讓我們得以與非常重度癱瘓的人溝通,即使那些無法眨眼的人。」 研究人員又接著研發出一套程式碼,讓這項設備可用來控制電動輪椅,健康人士很快就學會控制電動輪椅穿過迷宮,研究人員認為,癱瘓人士有可能只要練習十五分鐘就能以高度精確性操控輪椅。 這項呼吸控制技術由魏茨曼科學研究所和台拉維夫大學賽克勒醫學院共同研究,目前仍在研發階段,但已申請專利。索貝爾希望,未來大量生產後,能以人人都負擔得起的價錢出售,「應該十塊、二十塊美元,不要再高。」 (Yahoo!)
  相關文章
» 開啟HVAC高效、靜音、節能的新時代
» 準備好迎接新興的汽車雷達衛星架構了嗎?
» STM32MP25系列MPU加速邊緣AI應用發展 開啟嵌入式智慧新時代
» STM32 MCU產品線再添新成員 STM32H7R/S與STM32U0各擅勝場
» STM32WBA系列推動物聯網發展 多協定無線連接成效率關鍵


刊登廣告 新聞信箱 讀者信箱 著作權聲明 隱私權聲明 本站介紹

Copyright ©1999-2024 遠播資訊股份有限公司版權所有 Powered by O3  v3.20.1.HK8BA4U09D4STACUK1
地址:台北數位產業園區(digiBlock Taipei) 103台北市大同區承德路三段287-2號A棟204室
電話 (02)2585-5526 #0 轉接至總機 /  E-Mail: webmaster@ctimes.com.tw