前言
網際網路的快速發展趨勢,已經深深穿透我們的經濟活動及日常生活之中;連線能力的大幅提昇及連線電腦數量的生物性成長,已徹底改變人們資訊交流及互動模式,影嚮市場區隔的時間、地理傳統因素已然崩解,即所謂的「網路無國界」。然而,隱藏在「地域」觀念更深層的文化疆界的影嚮力卻日漸明顯。
語言,這個文化的最重要成分就成了區隔全球網路市場的明顯界線。全球市場若以所使用的語言作區分,華文無疑是最大的「語言市場」,佔全球總人口數五分之一的華文使用者所代表的市場規模確實相當龐大,對照使用英語人口的網路發展狀況(上網人口超過一億),華文總人口數超過十四億,上網人口(台灣500萬人,大陸700萬人、東南亞、北美未計)的成長空間潛力驚人,而其背後隱藏的商機更令人期待。華文能否在此波網際網路的革命性風潮之下,成為網路世界的另一標準語言,格外令人觀注。
在此關鍵時刻,攸關華文網路應用的中文網址議題也就備受矚目,其最重要目的是建構一個讓華文使用者以最直覺、自然的語言介面去接觸網路上的資訊,並進而運用資訊、參與網路生活的環境,尤其是在擴大華文人口全面上網的目標之下,中文網址糸統的建構無疑是最基礎的工作。
網際網路的發展源自美國,自然其網址糸統建構標準是依歐美英語系國家實際需求而設計,究竟中文網址的建構是要另闢獨立的機制,還是在現有的網路標準架構下作延伸應用,是參與這項工程的業者及程式人員所關注的重點所在。華文世界要建立中文網址首先要納入考量的因素是中文使用者的語文習慣及實際應用需求,故此建構工作要克服的問題來自兩方面:
- 1.網域層級架構及國際互通性。
- 2.中文字元在作業系統及瀏覽器的相容性。
下文將分別說明。
網域的層次結構
現行網路架構之下,DNS是一個分散式層次系統,把主機名稱轉換成IP位址。在DNS裡沒有存放所有主機資料的資料庫,這些資料分散在數千個名稱伺服器上。在網域層次結構的最頂端有一「根網域(root domain)」及一組根伺服器(root server)提供服務。要尋找某個網域的資料,必須沿著從根網域開始的指標,經過次層網域,到達目的網域。緊接在根網域之下的是「頂層網域(top level domains)」;有兩種基本型態的頂層網域:地理網域和機構網域。世界上每一個國家都已預留了地理網域,並以兩個英文字母代碼表示。例如,英國的網域是UK,日本的網域是JP。(圖一)說明網域的層次結構。
網址查詢是通過IP地址實現的;IP地址是一系列類似193.165.21.10這樣的數字組成的,其缺點顯而易見,就是很不直覺、難以記憶。於是「網域名稱」應運而生,它將單調的IP地址轉換成容易記憶的英文文字,比如左邊科技網站的網域名稱就是www.left.com.tw,一目了然,如(圖二)。然而這樣的網域名稱對於使用英語的國家來說是很直覺的,但對於習慣使用中文的我們來講就需要一段時間的學習和適應。此也就是前文所述在推廣華文人口上網所要克服的第一個問題。
若欲從底層重新構建網路的標準,因為網路從技術上劃分為7層,“IP”是一個較低層的概念,基於它架設了很多的層次和廣泛的應用,如果更改底層標準,就需要對世界上所有的服務主機、ISP及應用程式都做相應的修改,這種做法必須由世界各地的網域管理組織(如TWNIC、CNNIC、JPNIC等)共同協調實現,就此發展方向之作法有數項方案提出:
- 1. 設立一全球超級DNS root,所有查詢(包括現行英數網域)都經過此超級DNS root。也就是對所有的語系進行轉碼,再以此轉碼過後的編碼進行查詢,全球各語系均能在此機制下互通。
- 2. 另行建立一獨立於英數 root DNS之外的全漢字域名 root,但可以互相參考引用,使多國語文域名可以在同一通訊協定之下互通。
此方面所遭遇問題大多是來自於管理分配層面,需經國際協商才能獲致共識。首先,遲至今年三月份,IETF(Internet Engineering Task Force 網際網路工程任務組織)才首次對中文網域名稱相關問題提出研討,而一般估計,以此種進度,非英語系網域名稱系統的問題,還得再經數年的研究發展才能付諸實現。
其次,建立一全球最高的DNS root看似容易,然以現今通用的英數DNS root的普及程度及所掌握的資源來看,美、英等國對此並無實際需求,也沒有必要推動此項工作,現實的狀況如此,中文網址沒有優勢籌碼。
再其次,亞太雙位元語系各國能否建立一個亞太通用域名root需共同協商,若分配、管理等問題能獲得共識,仍需面對文字轉碼、表現與互通等技術問題,此亦非短期之內可以獲致。
由上述看來,具體實現的可能遙遙無期,而中文網址應用又不可等待而中止,因此只能在現有的網絡結構上考慮解決辦法。
欲直接以全中文域名在現有網路架構中運作,要克服的作業系統及瀏覽器相容問題有下列諸項:
字碼衝碼問題
目前世界各國之非英語系地區有多數使用雙字元語系之文字(中文),但由於一文字係由二字元所構成,其與英文係由一字元表示一文字截然不同,雙字元語系之文字(中文),其第一字元在傳統的網址服務上屬於不合法字元,如中文之「一」、「世」,其中文第二字母為@字元,係全球資訊網通訊協定之保留字元,而無法自一般之瀏覽器送出之網址。
中文DNS root的管理及互通資訊問題。
法令的不完備,使得中文網域的管理權責問題引發爭議。以往英文網域的管理單位由TWNIC負責,不管好壞,現實已經如此。而中文網域可說是一全新領域,是否回歸市場供需機制,各系統自由而公平地競爭,消費者總會找到最能符合其自身利益的系統。此問題在商業利益及國家權力角力之下已變得錯綜複雜,網友只能觀望和忍耐,系統互通資訊的可能性渺茫。
由於有上述種種的現實困難,既使技術上可行,到達能夠真正實施恐需相當的協商過程與時日。
至於眼前的實際應用,左邊科技則以另一種觀念發展並解決全中文域名問題。回到中文網址的目的思考,其建構無非推行網際網路在華文人口之普及與深化,促進華文經濟圈之網路化程度,而非國際互通問題;因為國際網路互通巳有英數系統無礙地被普遍使用,華文使用者實無必要另創標準,如此反而造成隔閡與排斥,演變為溝通上的障礙,違反網際網路的普及原則。我們所提出的是一套完整而立即可用的網址資訊服務系統,讓網址除了全中文化外,還提供活潑、彈性的網址應用方式,不需更動原有架構就能使用中文網址的便利。
實作案例
MyDNS網址服務系統(Domain Name Service),支援非英語系國家(如中文)之網際網路網址(Domain Name)服務之中文網址服務方法。如(圖三),其係於輸入中文網址後:
1. 先以位元運算處理(藉由和(And)位元處理、逆向(Rsh8)位元處理或或(Or)等位元運算,以處理中文網址使其轉換為合法字元)中文網址,而成為可送出之網址使其轉換為合法字元之中文網址,再於合法字元之中文網址前加上一代用字元,再連結至中文網址伺服器,並使之連結至目的網站,而得以解決中文網址部分字元不能送出之困難,並解決中文衝碼之缺失,使其能提供中文網址之服務功能以中文網址分類(如:公司、網路、娛樂..等)取代傳統英文網址分類(如:.com.net...etc)。
2. 網際網路的網址為一對一之網址,若有任何一字不正確,即無法連結至目的網站,MyDNS中文網址伺服器加入模糊網址之對應技術,為網址提供容錯能力及智慧化之相近網址判斷功能。
3. 藉由指令式網址技術得以在網址上提供指令集來執行特定需求功能,更進一步提供了網址服務系統(DNS)與全球資訊網系統(WWW)資料的溝通與結合,使網址應用更多樣化之內容服務,網址直接可對應到深層網頁。
此系統實際上是對網址的翻譯,將一個複雜的網址轉換成直覺的中文,在現有的標準架構下,解決了中文網址實做上的瓶頸;它是在“IP”和“網域名稱”標準架構上的一種應用和服務,不需改變現有的網路結構和網域名稱體系,技術上實施容易,實現使用者「全中文上網」的境界。
作為一個網址服務系統,它解決了下列問題:
- * 網址全中文化,便利華文使用者上網,提供直覺介面。
- * 依循現有網路通訊協定,不妨礙英數網址之使用,亦無作業系統與瀏覽器相容問題。
- * 提供網址另一種便利運用的可能,可容錯、提供指令集功能,突破英文網址的限制。
- (作者為左邊科技公司副總經理)